|
The only minus point was that the much higher transport costs of New Zealand were not reemboursed. My complaint was handled in a satisfying way and I got an English copy second hand and the cost of the German version reemboursed. So on the whole I lost 13 $.Kind regards, Jan-Peter Huges I ordered an English copy and got a German one. The book was send to me from New Zealand at high transportcost.
In the description of Java and the coffee trade, the author shows the injustice trickling down into individual despair. The Javanese side of things makes of Max Havelaar a great book without any theory or political agenda: this is about daily life in Java. The Dutch did not even expect Javanese to have a point of view.
This is, to my knowledge, the first book where the point of view of foreigners is introduced. Even nowadays, you cannot find many French novels showing what Algerians were really thinking at the time, you just find ideological books against colonialism. With all 19th century books, you got to be patient: the rewards start to come here after the first 50 pages.
The same attitude was true a century ago for the Dutch and their colonies: they claimed that they had brought to their colonies roads, "civilization" and Christianism and kept silent on the exploitation side. It makes the book timeless. Writers are not good at that anywhere: how many novels do you know where a white person describes well what a black person goes through.
I remember living in France in the 60s and meeting so many people who thought that France had been so good for Algeria and Morocco (much better than the British with their colonies would the French claim).
A masterpiece indeed. Solid plot with a very unconventional ending. This novel is by far the most fascinating novel I have ever read.The background stories alone make it worth reading. Plus, as an Indonesian, I felt obligated to read the novel.It was a very good read.
One had started but had thrown it away half finished because it was all so depressingly familiar. Approached in the right frame of mind it is at the same time desparately funny and funnily desparate.I recently asked 8 Dutch university students if they had read it - the most famous book in Dutch literature. 7 had not. Most people turn to this book in order to learn about 19 century colonialism. (Familiar as a picture of present day attitudes in the Netherlands). I suppose because of the Netherlands history of Calvinism, wealth, "apartheid", provincialism - people living in separate sub communities defined by religion, who only care for those in their own group. However the book is stunningly contemporary as a picture of universal human types, and of a particular type, which is especially well refined and developed in the Netherlands. Moreover the book is a multimedia self-referring extravaganza avant-la-letter, masterfully written.
The novel hastened abolition of the Dutch Cultural System requiring compulsory growing of particular crops. Anyone who has ever been expected to report only the positive to corporate superiors, is bothered by products made by "millions who are maltreated or exploited in your name," or notices empires go to war more easily than mills are moved is bound to welcome this book. Indeed, the author himself describes his work as "chaotic, disjointed, striving for effect, bad in style, lacking skill.but the substance is irrefutable." Most appealing are descriptions applicable today.
The billing piqued my search for the novel.Max Havelaar, of the Coffee Auctions of the Dutch Trading Company was written in 1860 by Eduward Douwes Dekker under the pen name Multatuli. These asides are at times lengthy, quaint, or preachy. Max Havelaar is the best story of the 1000 years and the Uncle Tom's Cabin of the Dutch East Indies, according to the Indonesian novelist Pramodeya Ananta Toer.
Not an easy read, yet intriquing enough to drive me to keep turning the pages. Toer's characterization, if over the top, afforded me the opportunity of a brilliant read. The intrigue unfolds from the points of view of Droogstoppel, a stuffy Dutch coffee broker; Scarfman, an aspiring writer; Havelaar, an idealist and newly appointed Resident of Labak, Java; Blatherer, a preacher; Saijah, a young servant yearning for his love; and others, all affected by coffee markets.
Interspersed are direct writings from author to reader.
|